Artificial Intelligence
Artificial intelligence (AI) is taking over the world. Machines and computer systems have stimulated the human intelligence system.
Do you often use slang words and expressions in your native language?
Slang is an essential part of every language.
It is also very useful to know slang words because that way not only you expand your vocabulary but also are closer to the whole culture and the way of life.
While we are talking about slang, in French, each of them has their own developed slang vocabulary depending on which French-speaking country you are visiting.
In Canada, for example, where both English and French are official languages, slang has developed a little differently than in France.
The mutual impact of both languages makes slang in Canada unique, especially for the Quebecois.
In Quebec, most speakers claim French to be their native language. There, however, English impact is obviously seen, especially in slang.
That's why Quebecois slang is unique in its own way.
So here, we've provided you with 22 Quebecois slang words and phrases that are mostly used so when you visit Canada or speak Canadian French, you can proudly use some of the expressions you read here.
You can also ask for more of them from French tutors since they are native speakers, some of them even from Quebec.
And now, let's dive in.
Literally, the phrase can be translated as 'attach your tuque,' but the English equivalent would be 'hold on tight.'
In case you aren't familiar with the word 'tuque,' it is a knitted hat we usually wear in winter.
When you ‘have a stomach in your heels’ in Quebecois French, it means that ‘you are starving.’
Literally, the phrase means 'Chalice of Christ.'
Interestingly, it comes from Quebec’s religious roots, and can be used as 'damn it!'
Literally translated, the expression means ‘it’s of value’ but the phrase in French can be used in situations when something bad happens to someone, your friend’s, for example, and you say ‘c'est e valeur’ which can be translated as ‘what a pity!’
We believe that you don't need a translation for this phrase because it is so obvious.
Here it is clearly seen the impact of both English and French on the whole language culture and slang, too, so that really 'c'est le fun!’
For those of you who already learn French, this isn't a mistake. And, yes, it can be translated as 'sing the apple.'
Well, the apple can't actually sing so it is used in the meaning 'to chat someone up.'
The phrase is often used in a sentence like this: ‘Je vais chanter la pomme avec ce gars’ (I’m going to chat up that guy.)
Another phrase where you can understand the meaning without the translation. The verb 'domper' comes from 'dump' and the phrase is used in the meaning 'to dump someone.'
To insult someone by using slang, the phrase ‘to be stupid’ can be used as ‘etre niaiseux’ or ‘etre poche.’
The verb in the phrase comes from the Quebecois ‘sacrer’ in the meaning ‘to slam,’ so literally translated, it means ‘do it the most slammingly.’
Of course, we don’t say when we want to do something quickly, so the proper English equivalent is ‘do it quickly.’
Besides learning some sweet and entertaining phrases, perhaps we can also mention the ‘bad’ ones. This phrase is considered particularly vulgar and it means ‘shut up!’
Literally, it means 'frankly' but it is used as the English 'really.'
Unlike Standard French, the word fin/e is used as an adjective in Quebecois slang in the meaning ‘sweet’ or ‘nice.’
Depending on the noun the adjective is used with, the word ‘fin’ is used with masculine nouns, while the word ‘fine’ goes with feminine nouns.
In Quebecois slang, when you say ‘j’ai la langue à terre’ it means ‘I have the tongue on the ground.’ To make it more clear, it is a saying for ‘I’m very hungry’ or ‘I’m very tired.’
When someone hears the word ‘voyage’ the first thing that comes to his mind is traveling to one of the French-speaking countries.
But here, it isn’t about the voyage at all. Well, maybe literally because it can be translated ‘I’ve done my trip’ but the phrase is used in the meaning ‘I’ve had enough.’
Saying this, you clearly show that you’ve done with the conversation.
This saying is Quebecois slang and it literally means ‘don’t release the potato’ but it is used in the meaning ‘don’t give up!’
The slang word ‘le chum’ is used in the meaning of 'boyfriend,’ and the word ‘la blonde’ in the meaning of ‘girlfriend.’
Literally, it means ‘the burial of a toad’ but a more proper explanation of this idiom is to express when something is so awful.
This phrase is actually an interjection and can be used just like the English ‘totally’ or ‘for sure!
This phrase is another equivalent of the phrase ‘damn it!’
From this word, the whole phrase was created, ‘un ostie d’innocent’ which means ‘an idiot.’
This expression can be understood in several ways.
Its meaning is ‘you’re hot’ but it is also one way people use it in informal speeches.
T’es comes from the ‘tu es’ and ‘ben’ comes from the word ‘bien’ in the meaning ‘well’ and ‘pretty,’ which is used in Quebecois this way.
The verb ‘gosser’ comes from ‘to gossler’ and the meaning of the phrase literally means ‘you are gobbling me.’ However, the better and proper translation would be ‘you are annoying me.’
The phrase literally means ‘to throw away a brush’ but you don’t have to worry because no one will throw away anything.
This phrase is used in the meaning ‘to have a night out.’
What do you think?
Isn’t Quebecois slang le fun?
Or perhaps ‘fin?’
Quebecois slang is, undoubtedly, entertaining, and along with French slang words, Standard French, it can make you sound like a native that even French tutors will find hard to recognize.
Which word or phrase is your favorite?
Please share it with us in the comments below!
Attache ta Tuque!, Avoir l’Estomac Dans Les Talons, C’est de Valeur!, C’est le Fun!, Chanter la Pomme, Domper Quelqu’un, Être niaiseux/Être poche
Artificial intelligence (AI) is taking over the world. Machines and computer systems have stimulated the human intelligence system.
I always think inner beauty is more important than outer beauty but I can't explain to everyone, with the passage of time world going to be mater
Nowadays, social media are an essential part of our lives.
One of the best lovers are Pearl Mdluli and Thobani Sibandze.
A good education provides individuals with the skills and knowledge needed to succeed in their chosen career path.
Short story about my City (Nsukka) Nsukka was a town with a rich cultural heritage nestled in the lush green hills of Enugu State, Nigeria.